Case Closed
2005年06月04日 (土曜日) 15時37分
Case Closed YL5 総語数8100
名探偵コナン英語版。ふーん、あんな感じのセリフがこんな風に訳されるのか~という感じ。楽しいです。しかしなぜにメインの登場人物の名前が英語名なんだろう・・・ちゃんと作中でも「日本」の話ってなってるし、その他大勢の登場人物はみんなそのままの名前なのに。不思議だ。
最終頁にマンガの読み方の説明頁(コマ割、セリフの吹き出しの読む順番に番号が振ってある)それから裏表紙に、「右から左に読む本ですよ」マークがついててなんだか可愛い。Older Teen向けのレイティングつき。確かに見た目が子供で可愛いから、小さい子供でも大丈夫と思われたら大変だものなあ。
![]() | Case Closed: Ghastly Beheadings, Bloody Murders, and Cold-Hearted Child Abductions (Case Closed) Gosho Aoyama Viz Communications 2004-09-01 売り上げランキング : 16,329 Amazonで詳しく見る by G-Tools[t]:Case Closed[t]:Meitantei konan[an]:Gosho [as]:Aoyama |
名探偵コナン英語版。ふーん、あんな感じのセリフがこんな風に訳されるのか~という感じ。楽しいです。しかしなぜにメインの登場人物の名前が英語名なんだろう・・・ちゃんと作中でも「日本」の話ってなってるし、その他大勢の登場人物はみんなそのままの名前なのに。不思議だ。
最終頁にマンガの読み方の説明頁(コマ割、セリフの吹き出しの読む順番に番号が振ってある)それから裏表紙に、「右から左に読む本ですよ」マークがついててなんだか可愛い。Older Teen向けのレイティングつき。確かに見た目が子供で可愛いから、小さい子供でも大丈夫と思われたら大変だものなあ。
スポンサーサイト
この記事のトラックバックURL
→http://greenf.blog3.fc2.com/tb.php/185-15ed7f01
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック