カッコわるくてあたりまえ?

へたれ管理人の英語関連四苦八苦日記

Case Closed

Case Closed YL5 総語数8100
1591163277Case Closed: Ghastly Beheadings, Bloody Murders, and Cold-Hearted Child Abductions (Case Closed)
Gosho Aoyama

Viz Communications 2004-09-01
売り上げランキング : 16,329

Amazonで詳しく見る
by G-Tools[t]:Case Closed[t]:Meitantei konan[an]:Gosho [as]:Aoyama


名探偵コナン英語版。ふーん、あんな感じのセリフがこんな風に訳されるのか~という感じ。楽しいです。しかしなぜにメインの登場人物の名前が英語名なんだろう・・・ちゃんと作中でも「日本」の話ってなってるし、その他大勢の登場人物はみんなそのままの名前なのに。不思議だ。

最終頁にマンガの読み方の説明頁(コマ割、セリフの吹き出しの読む順番に番号が振ってある)それから裏表紙に、「右から左に読む本ですよ」マークがついててなんだか可愛い。Older Teen向けのレイティングつき。確かに見た目が子供で可愛いから、小さい子供でも大丈夫と思われたら大変だものなあ。

スポンサーサイト

*** COMMENT ***

コメントの投稿

管理人にだけ読んでもらう

プロフィール

すなみ

  • Author:すなみ
  • 英語耳なし・英語/日本語語彙少なし・文法力なしの三重苦を抱える永遠の英語初級者。そのくせ「いつかは字幕なしで映画を理解・楽しみたい」とか「ペーパーバックをどかどか読みたい」などという野望の持ち主


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリー
月別アーカイブ

gremz

猫温度計